使用不同语言版本的 Sametime
会议室始终以计算机操作系统的本地语言显示,这样,您总可以阅读它的菜单项和控件。其他 Sametime 组件(例如会议中心)以服务器所使用的语言来显示,该语言可能不同于您的操作系统所使用的语言。如果与会者使用不同的语言发言或使用为不同语言而设计的键盘,则您可能会看到白板、共享的屏幕或交谈记录区域上的文本以不同的语言和字符集显示。
例如,如果您在东京工作并将日语作为操作系统语言,而您可能要出席在美国的 Sametime 服务器(使用英语)上举行的会议。该会议中心以英语显示,但是,一旦您出席该会议,该会议中心将以日语显示。如果某些与会者使用英语键盘,而另一些与会者使用日语键盘,两种语言都可能会用来注释白板文件或输入交谈消息。与会者可能共享一个既包括日语字符又包括英语字符的屏幕。
要确保您参加多语言 Sametime 会议时能达到最佳效果,请遵循以下准则:
- 确保在操作系统的语言惯用选项或设置中启用了 Sametime 服务器所使用的语言。请向系统管理员咨询,以获得有关此过程的帮助。
- 要正常显示在白板上输入的文本,或显示在进行私人交谈(从与会者列表中发起)时输入的文本,请确保您的浏览器显示 Unicode 字体,并将 Unicode Font Aliases 添加到计算机注册表的 Java 虚拟机 (JVM) 中。请向系统管理员咨询,以获得有关此过程的帮助。
- 如果会议是在使用非亚洲语言的服务器上召开的,请使用打印捕获来附加亚洲语言文件,以便在白板上显示。例如,对于在使用英语的服务器上进行的会议,如果您要在白板上演示中文文件,请使用打印捕获功能转换该文件,以便在白板上显示。
- 如果可能,在与会者和共享屏幕的用户使用为不同语言设计的键盘时,请避免让该与会者控制共享的屏幕。例如,使用英语键盘的 Fiona 与其他用户共享她的屏幕,而允许使用法语键盘的 Pierre 控制该共享屏幕,那么文本可能无法正常显示。由于 Fiona 和 Pierre 各自键盘上键的布局不同,Fiona 的计算机无法正常显示 Pierre 输入的文本。
- 如果可能,请使用 Sametime Connect for browsers,以使多种语言字符可以在交谈期间正确显示。例如,如果使用 Sametime Connect for browsers,即使您的计算机操作系统不支持中文字符,中文字符仍然能在交谈窗口中正确显示。必须使用 Unicode 系统字体启用该功能。详细信息,请咨询系统管理员。
- 如果可能,请使用 IBM Lotus Translation Services for Sametime (LTSS) 即时翻译特殊用户(您不懂该用户使用的语言)的交谈消息。LTSS 是一个独立的产品,Sametime 不会自动附带。有关 LTSS 的详细信息,请向系统管理员咨询。
如果您的浏览器仍然不能正确显示特定语言的字符,或者在出席多语言会议时仍然有问题,请与系统管理员联系。
另请参阅:
|